JAPANADAサイト
トップページ
ウィスラー基本情報
現地最新情報
交通・宿泊手配
夏のツアー
冬のツアー
よくある質問
7月22日(月) 晴れ
ウィスラーマウンテンの食事処ランドハウスへ行った時の事。 バーガー類の列に並びオーダーするものを考えていると、カウンターには日本語、中国語、韓国語、アラビア文字(?)が書かれたメニューが置いてありました。 ここ近年、夏のウィスラーには沢山の国からのお客様が訪れるため、英語の話せない方がスムーズにオーダーができるために用意されたのでしょう。
しかし、そのメニューをよく読んでみると、イタリア料理風の味付けにした鶏肉のサルティンボッカのハンバーガーは「硬化した肉でチキンとチーズ」という、めちゃくちゃな内容に訳されていて、せっかくおいしそうなバーガーがこの一文で台無しです。 きっと何か翻訳ソフトで出たそのままを載せているだけだと思います。 他の国の言葉部分はなんと訳されているのか分かりませんが、もしかしたら同じように、その国の人が読んだら「なんだこりゃ?」と思うような記述なのかもしれませんね。
(Y.S.2)
次の投稿
前の投稿
ホーム
モバイル バージョンを表示