JAPANADAサイト
トップページ
ウィスラー基本情報
現地最新情報
交通・宿泊手配
夏のツアー
冬のツアー
よくある質問
10月20日(金)くもり時々雨 ひとこと日記
先日ご紹介したビーガンプリンの材料にもなっていたカボチャですが、売り場に行くと、こんなに色んな種類が売っています。 日本ではカボチャ=Pumpkinですが、英語では「Squash(スクァッシュ)」と呼びます。 パンプキンとはハロウィンで見かける、あの皮がオレンジ色のカボチャのことを指します。
ちなみに日本語の「カボチャ」の語源はポルトガル船がカンボジア経由で日本に輸入したことからカンボジア⇒カボチャになったらしいのですが、こちらでは日本語が語源となって「Kabocha squash」として定着しています(笑)
Kabocha Squash以外は調理方法がわからないので、なかなか手を出せずにいるのですが、今度は料理にも挑戦してみたいところです。
(M.Y.)
次の投稿
前の投稿
ホーム
モバイル バージョンを表示